网站地图 | XML地图 | 辅导专题 | 起诺培优学堂

思源教育免费服务热线

主页 > 新闻 > 最新资讯 > 新概念英语 > 新概念英语-“春运”英语怎么说?千万别说成Spring Travel!

新概念英语-“春运”英语怎么说?千万别说成Spring Travel!

日期:2020-01-16 10:08 点击:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

“春运”是怎么来的?

 

The word “chunyun” was first coined in the People’s Daily newspaper, in 1980.

“春运”一词最早出现在1980年的《人民日报》上。

Since China’s reform and opening up in the late 1970s, with the relaxation of restrictions on the flow of people and increasing economic opportunities in big cities, especially on the east coast of China, more and more workers have chosen to leave their hometowns and go out to earn money.

自从中国在20世纪70年代末实行改革开放,对人员流动的限制放松,大城市就业机会的增加,尤其是在中国的东海岸,越来越多的人选择离开家乡去外地赚钱。

Therefore a very large number of people are employed from rural to urban areas, resulting in massive migration during the Spring Festival, which of course means heading back to their hometowns, often by train- high-speed train is the most popular means of transportation in China, which is fast and convenient and with a reasonable price. These migrant workers have become the major passengers in the festive season.

因此,大量的人从农村被雇佣到城市,同时也就意味着春节期间会有大量人口通过方便经济的火车、高铁等交通方式返乡,造成了大规模的人口迁移现象。正是这些人口成为了春运的主要旅客。

 

什么是“春运”?

 

The Spring Festival Travel Season, or Spring Rush, also referred to “chūn yùn” 春运 in Chinese, is a period of busy travel around Chinese New Year, with extremely heavy traffic. The period usually begins 15 days before lunar New Year’s Day, and lasts a total of 40 days.

 

春运是集中于中国春节期间的一段交通繁忙期。春运一般始于腊月十五,并一直延续到次年正月廿五,为期40天左右。

 

从这段文字中我们可以看出

“春运”的翻译有

 

①the Spring Festival travel season/rush

②spring rush

 

后因为它渐成周期现象,

Chunyun或 the Chunyun period

一些老外也可以直接理解

 

travel season 旅行/运输高峰期

Rush n. 冲忙, 热潮, 高峰

 

例句:
①During the Spring Festival travel season, you would be lucky to get a ticket.

在春运期间,能买到票都算幸运的。

②It's predicted that 388 million people will travel by train during the Spring Festival travel rush.

今年春运,预计铁路总旅客达3.88亿人次

 

大量人群集中在春节期间返乡

“返乡”的英文是

home bound 

In these 40 days or so, there are about 3 billion passenger-journeys, which make chun yun the world’s largest annual human migration. Can you imagine how insane it is?

在这40天左右的时间里,大约有30亿人次参与春运,这使得春运成为世界上最大的年度人类迁徙。你能想象这有多疯狂吗?

 

The Spring Rush in 2020 will be from January 10 to February 19, during which train and bus tickets will be in great demand. 

2020年的春运于1月10日开始到2月19日结束,这期间火车票和汽车票的需求量会非常大。

 

今年的春运,

你参与了么?

讲座预告

最新活动

热门课程

三校生学业水平考班

    三校生学业水平考班 三校生学业水平考全...

青少年数学同步

    思源教育根据低幼儿童的特点和数学学习...

自然拼读

    自然拼读课是以英语为母语国家的孩子学...

阅读写作培训

    看图写话是孩子接触语文作文的第一步,...

朗文国际英语(sbs)

    朗文英语采用《朗文国际英语教程》(Si...

三校生学业水平考双休班

    2016级学业水平考,开设暑假班与秋季班,...

三校生高复19届春季精品全日制小班

    近期思源教育三校生全日制班招生火爆,...
标签:新概念英语    初中英语辅导    高中英语辅导    
相关资讯

更多校区查询

饮水思源,源自交大

思源教育(原上海交大思源进修学院,简称思源教育)成立于1996年,自建校以来,秉承交大校训,依托名校师资,提供专业的青少年英语辅导、小学辅导、初中辅导、高中辅导、托班辅导、三校生高复、艺考生文化课等,学生遍及全市各区,至今已帮助六万多余名学子取得优异成绩,成功考入理想的各级院校!20余年来思源已成为“中考教学研究中心”、“中学个性化学习教育基地”、“快速学习法”实验学校。

  • 二十年教育经验
  • 十余项教育大奖
  • 六万余名学员顺利毕业
思源logo尺寸220

总课程咨询热线:400-678-9493 服务时间:9:00-20:00,双休日照常

手机网站访问地址:http://www.siyuanedu.com/m/ 地址:上海市徐汇区广元西路45号交大慧谷 电话:400-678-9493
思源教育LOGO

咨询热线:400-678-9493

在线咨询

乘车路线

思源教育微信公众号二维码1

上海思源教育微信平台

思源教育微信公众号二维码2

上海思源教育三校生高复平台

Copyright © siyuanedu.com 上海徐汇区思源教育培训中心  沪ICP备11008344号

沪公网安备 31010402008017号