网站地图 | XML地图 | 辅导专题 | 三校生高复

思源教育免费服务热线

主页 > 新闻 > 最新资讯 > 中学生辅导 > 高考英语 | 传统文化话题相关短语集中积累

高考英语 | 传统文化话题相关短语集中积累

日期:2023-04-04 13:06 点击:

1.appreciate its time-honored development 

欣赏某物悠久的历史

2.learn the detailed process of how it spread 

了解某物传播的具体过程

3.have an extensive knowledge of history and culture in ancient China 

广泛了解中国古代的历史文化

4.have a great chance to feel the charm of sth by doing sth

有机会通过做某事感受某物的魅力

5.sth represent a unique type of Chinese folk art

某物代表中国民俗艺术的独特类型

6.breathe the historical air when visiting all the must-see spots

在参观必去的景点时感受历史的气息

7.discover Chinese elements and features 

发现中国元素和特色

8.have a deeper look into historical events, folk arts and traditional customs

深入了解历史事件民俗艺术和传统习俗

9.explore Chinese history and culture

探索中国历史文化

10.feel the combination of tradition and modernity 

感受传统和现代的融合

11.be amazed at the wisdom of Chinese people 

赞叹中国人民的智慧

12.be impressed by the brilliance of Chinese civilization

为中华文明的灿烂而感到震撼

13.be totally immersed in Chinese culture

沉浸在中国文化中

14.foster your discrimination in various art forms  

培养你对各种艺术形式的鉴赏能力

15.reach a higher level of artistic thinking  

达到更高艺术思维水平

16.explore the charm of   

探索的魅力

17.broaden ones horizon/vision  

开阔眼界

18.cultivate/nourish/nurture one's mind  

陶冶情操

19.refresh ones mind/brain/get refreshed  

提神醒脑,恢复精力

20.spread the essence of Chinese culture  

传播中国文化的精髓

21.promote cultural diversity  

促进文化多样性

22.enhance cultural confidence  

增强文化自信

23.boost cultural prosperity  

促进文化繁荣

24.improve cultural soft power  

增强文化软实力

25.better carry forward Chinese culture  

更好地弘扬中国文化

26.consolidate national cohesion  

增强民族凝聚力

27.enjoy wide popularity 

脍炙人口

28.attract the one’s attention 

吸引眼球

29.beautiful melody and simple lyrics 

旋律优美 歌词简单

30.stand out among all the competitors 

脱颖而出

31.Chinese folk arts and crafts 

民俗手工艺

32.have a long history of  

悠久的历史

33.respect the local customs  

尊重当地风俗

34.increase one’s knowledge about Chinese culture 

增加对中国文化的了解

35.culture shock  

文化冲击

36.spread Chinese culture  

传播中国文化

 

# 01 传统文化常用搭配 #

文明摇篮 cradle of civilization 

无愧于时代的作品 works worthy of the times 

古文明 ancient civilization 

古为今用 to make the past serve the present 

洋为中用 to make the foreign serve China 

中外学者 Chinese and overseas scholars 

博大精深 to be extensive and profound

享有……的声誉 to enjoy a good/high reputation for

被誉为 to be honored/crowned as 

文化娱乐活动 cultural and amusement activities

文化产业 culture industry 

文化底蕴 cultural deposit 

文化事业 cultural undertaking 

文化交流 cultural exchange 

文化冲击 culture shock 

文化差异 cultural difference 

占据重要地位 to play a significant role; to have/ occupy a significant place 

肩负……的责任 to shoulder the responsibility of...

与……密不可分 to be closely associated with…

推广中国文化 to promote Chinese culture 

促进世界和平 to promote world peace 

增进友谊 to enhance friendship

民族特性和价值观 national identity and value 

在各地差异很大 to vary widely from region/place to region/place

促进文化的传播 to promote the spread of culture 

促进交流 to promote exchanges 

蓬勃发展 to flourish 

丰富多彩 to be rich and colorful 

中华民族 the Chinese nation 

传统美德 traditional virtues 

# 02 语音文字 #

汉字 Chinese character

单音节 single syllable

上声 falling-rising tone

去声 falling tone

阴平 level tone

阳平 rising tone

# 03 传统文学 #

四书 the Four Books

《大学》The Great Learning

《中庸》The Doctrine of the Mean

《论语》The Analects of Confucius

《孟子》The Mencius

《春秋》The Spring and Autumn Annals

《史记》Historical Records

《诗经》The Books of Songs/The Book of Odes

《书经》The Books of History

《易经》The Book of Changes

《礼记》The Book of Rites

《孙子兵法》The Art of War

# 04 优秀民间艺术 #

火药 gunpowder

印刷术 printing

造纸术 paper-making

指南针 compass

武术 martial art

功夫 kung fu

中国结 Chinese knot

皮影戏 shadow play

说书 story-telling

叠罗汉 make a human pyramid

踩高跷 stilt walk

戏剧小品 skit

相声 witty dialogue comedy/comic cross talk

杂技 acrobatics

拳击 boxing

篆刻 seal cutting 

卷轴 scroll

蜡染 batik

泥人 clay figure

漆画 lacquer painting

# 05 传统戏剧 #

戏剧艺术 theatrical art

生 male (the positive male role)

旦 female (the positive female role)

净 a supporting male role

丑 a clown or a negative role

花脸 painted role

滑稽场面, 搞笑小噱头 shtick

滑稽短剧 skit

京剧人物脸谱 Peking Opera Mask

# 06 节日 #

二十四节气 the twenty-four solar terms

春节 the Spring Festival

元宵节 the Lantern Festival 

清明节 the Tomb-sweeping Day 

端午节 the Dragon Boat Festival 

中秋节 the Moon Festival/the Mid-Autumn Day 

重阳节 the Double Ninth Day/the Aged Day

天干 heavenly stem

地支 earthly branch

阳历 solar calendar

公历 Gregorian calendar

阴历 lunar calendar

闰年 leap year

# 07 平安健康#

尊敬老人 to respect the elderly 

赡养父母 to support/take care of parents 

继承 to inherit

后人 later generation

强身健体 to improve the physical health; to strengthen the body

益寿延年 to prolong life

保佑平安 to keep sb. safe

象征意义 symbolic meaning

象征好运和祝福 to symbolize good luck and blessings

# 08 其它#

重要文化遗产 major cultural heritage

中国画 traditional Chinese painting

书法 calligraphy

水墨画 Chinese brush painting / ink and wash painting

工笔 traditional Chinese realistic painting

民间传说 folklores

寓言 fable

传说 legend

神话 mythology

赋诗 inscribe a poem

对对联 matching an antithetical couplet

中华文明 Chinese civilization

文明摇篮 cradle of civilization

华夏祖先 the Chinese ancestors

朝廷使者 royal court envoy

文人 men of letters

雅士 refined scholars

文物 cultural relics

讲座预告

最新活动

热门课程

三校生3月考平日班

    本课程专为历届三校生开设,采用全日制...

三校生3/5月兼顾班

    三校生3月考班 三校生3月考全日制班 三校...

艺术生文化课本科冲刺班

    课程优势: (1)学员零起点;(2)紧扣考纲;...

三校生3月考双休班

    本课程专为三校生开设,采用双休日上课...

小小演说家培训

    您是否为孩子胆怯怯场而担忧?您是否为孩...

高中VIP一对一

    高中学业难度陡然上升,加上高考的压力...

三校生学业水平考班

    三校生学业水平考班 三校生学业水平考全...
标签:高考全科辅导    高考英语辅导    高考英语补习    
相关资讯

更多校区查询

饮水思源,源自交大

思源教育(原上海交大思源进修学院,简称思源教育)成立于1996年,自建校以来,秉承校训,提供专业的高考高复、三校生高复、艺考生文化课等,学生遍及全市各区,至今已帮助六万多余名学子取得优异成绩,成功考入理想的各级院校!20余年来思源已成为“中考教学研究中心”、“中学个性化学习教育基地”、“快速学习法”实验学校。

  • 二十年教育经验
  • 十余项教育大奖
  • 六万余名学员顺利毕业
思源logo尺寸220

总课程咨询热线:400-678-9493 服务时间:9:00-20:00,双休日照常

手机网站访问地址:http://www.siyuanedu.com/m/ 地址:上海市徐汇区华山路1988号汇银大厦北楼6楼619室 电话:400-678-9493
思源教育LOGO

咨询热线:400-678-9493

在线咨询

乘车路线

思源教育微信公众号二维码1

上海思源教育微信平台

思源教育微信公众号二维码2

上海思源教育三校生高复平台

Copyright © siyuanedu.com 上海徐汇区思源教育培训中心  沪ICP备11008344号

沪公网安备 31010402008017号